Le stazioni di posta (Rathavinita Sutta) - MN24

  in quiete
Il Sito di Gianfranco Bertagni

 

"La conoscenza di Dio non si può ottenere cercandola; tuttavia solo coloro che la cercano la trovano"
(Bayazid al-Bistami)

"Chi non cerca è addormentato, chi cerca è un accattone"
(Yun Men)

  home page   cerca nel sito   iscrizione newsletter   email   aggiungi ai preferiti   stampa questa pagina    
 

 

  SU DI ME
 Vita       
 Pubblicazioni

 Corsi, seminari, conferenze

 Prossimi eventi
 
  DISCIPLINE
 Filosofia antica       
 Mistica
 Sufismo
 Taoismo
 Vedanta              
 Buddhismo              
 Zen
 Filosofia Comparata
 Musica / Mistica
 Filosofia Critica
 Meditazione
 Alchimia
 Psiché
 Tantrismo
 Varia
 
  AUTORI
 Mircea Eliade       
 Raimon Panikkar
 S.Weil e C.Campo
 René Guénon, ecc.
 Elémire Zolla     
 G.I.Gurdjieff  
 Jiddu Krishnamurti
 Rudolf Steiner
 P. C. Bori       
 Silvano Agosti
 Alcuni maestri

 

Majjhima Nikaya 24

Rathavinita Sutta

Le stazioni di posta

 

 

Riscrittura a partire dall'italiano di De Lorenzo, da Enrico Federici.
Per distribuzione gratuita esclusivamente.

 

 


Questo ho sentito.

 

Una volta soggiornava il Sublime presso Rajagaham nel parco di bambu', al colle degli scoiattoli. In quel tempo, molti monaci che avevano passato la stagione delle piogge nella loro patria, si recarono dal Sublime il quale si volse verso di loro cosi':

- Chi di voi, monaci, si e' ben comportato in patria cosi': di poco avendo bisogno ha discorso della mancanza di bisogno; contento, ha discorso della contentezza; ritirato, ha discorso del ritiro; distaccato dal mondo ha discorso del distacco; perseverando, ha discorso della costante perseveranza; virtuoso, ha discorso della virtu'; raccolto, ha discorso della grazia del raccoglimento; savio, ha discorso della saggezza; redento, ha discorso della redenzione; egli stesso chiaramente conoscendo la redenzione, un ammaestratore, rischiaratore, annunziatore, incoraggiatore, animatore, rasserenatore dei fedeli dell'Ordine?

- Un onorevole di nome Punno, o Signore, il figlio della Mantani, si e' in patria, tra i monaci fedeli dell'Ordine, comportato cosi'.

In quel frattempo l'onorevole Sariputto aveva preso posto non lontano dal Sublime; e gli venne il pensiero: Felice e' l'onorevole Punno Mantaniputto, il cui molto merito intelligenti fratelli dell'Ordine elogiano innanzi al Maestro, ed il Maestro se ne rallegra. Oh se anche noi potessimo incontrarci con l'onorevole Putto e intrattenerci su qualcosa! Ed ora il Sublime si mise in cammino verso Savatthi, dove prese dimora nella Selva del Vincitore, nel giardino di Anathapindiko. Allorche' all'onorevole Punno Mantaniputto giunse all'orecchio che il Sublime dimorava a Savatthi, sollevo' il suo giaciglio, prese mantello e scodella e si mise in cammino per Savatthi. Giunto che fu dal Sublime riverentemente si sedette accanto, e a questo Onorevole il Sublime diede conforto, coraggio, animo e serenita' in isruttivo colloquio. Un monaco riferi' all'onorevole Sariputto che Punno aveva avuto un colloquio col Sublime, si reco' da lui, e verso sera, quando ebbe finito la meditazione, sedette accanto e parlo' all'onorevole Punno cosi':

- Viene dunque menata presso il Sublime santa vita?

- Certamente, fratello.

- E come viene presso il Sublime menata santa vita: a scopo di pura virtu'?

- Questo no, o fratello.

- Allora a scopo di puro cuore, viene presso il Sublime menata santa vita?

- Questo no, o fratello.

- Allora a scopo di pura conoscenza?

- Questo no, fatello.

- A scopo di pura sicurezza?

- Questo no, fratello.

- A scopo di pura scienza delle vie?

- Questo no, fratello.

- A scopo di pura scienza del sentiero?

- Questo no, fratello.

- A scopo di pura scienza?

- Questo no, fratello.

- A che scopo allora, o fratello, viene presso il sublime menata santa vita?

- A scopo di immateriale perfetta estinzione, o fratello, viene presso il Sublime menata santa vita.

- Come deve dunque, o fratello, essere bene inteso il senso di questo discorso?

- Se il Sublime, o fratello, avesse indicato pura virtu', puro cuore, pura conoscenza, pura sicurezza, pura scienza, pura scienza del sentiero, pura scienza delle vie, come immateriale perfetta estinzione, allora il Sublime avrebbe indicato cio' che e' materiale come immateriale perfetta estinzione. Ma se, o fratello, immateriale perfetta estinzione fosse possibile senza queste cose, allora l'uomo comune raggiungerebbe la perfetta estinzione: giacche' l'uomo comune, o fratello, e' senza queste cose. Percio' io, ora voglio proporti un paragone:se un affare urgente chiamasse a Saketam il re Pasenadi mentre egli risiede a Savatthi, sarebbero approntate per lui sette stazioni di posta per il viaggio. Dopo che lui fosse salito sulla prima posta e poi passasse alla seconda e poi alla terza e cosi' via fino alla settima, e la' giunto ministri e consiglieri gli chiedessero: e' con questa posta che il gran re e' giunto da Savatthi? Egli dovrebbe rispondere: io salii sulla pima posta, quindi sulla seconda, la terza e cosi' via fino a questa, che e' la settima. Or cosi' anche, appunto, fratello, pura virtu' mena a puro cuore, puro cuore a pura conoscenza, pura conoscenza a pura sicurezza, pura sicurezza a pura scienza delle vie, pura scienza delle vie a pura scienza del sentiero, pura scienza del sentiero a pura scienza, pura scienza ad immateriale perfetta estinzione. A scopo di immateriale perfetta estinzione, o fratello, viene presso il Sublime menata santa vita.

Dopo queste parole l'onorevole Sariputto disse all'onorevole Punno Mantaniputto:

- E' mirabile, o fratello, e' straordinario, come un cosi' esperto discepolo ha esaurientemente risposto a queste domande di profondo significato. Felici sono i fratelli dell'ordine e felici siamo pure noi che godiamo la vista e la compagnia dell'onorevole Punno Mantaniputto!

Cosi' si allietavano quei due grandi in reciproco, benfatto, colloquio.

 

Da: http://membres.lycos.fr/zenmontpellier/majjhimait.html 

 

TORNA SU